Booz, Booge unn Boogert

Dieses Wortfeld ist sehr interessant. Das ursprünglich slawische bogus „Gott“ wurde wohl im Zuge der deutschen Ostsiedlung samt Christianisierung wegen der zahlreichen Götzenbilder der Slawen zum Synonym für „Abgott“, auch „abscheuliche Gestalt“. Es wandelte sich zu (Kappes-)Booz bzw. Boozemann/Butzemann und Boogert für „Vogelscheuche“, wobei Boogert sogar zum Schimpfwort wurde für einen sehr unvorteilhaft gekleideten Menschen. Booz meint aber auch eine selbstgeschnitzte Fratzenlaterne für Kinder am Martinstag (Rummele-/Kirbisbooz) und eine Kinderverkleidung zu Fastnacht, ja sogar das verkleidete Kind selbst. Am verbreitetsten ist heute wohl noch Booz/Booge für „Nasenpopel“, wahrscheinlich wegen der Abscheulichkeit der Sache. In der Mehrzahl gibt es übrigens nur Booze und Boogerter. Zum Schluss bleibt die Frage, was wohl dahinter gesteckt haben mag, dass der Urahn Humphrey Bogarts diesen Nachnamen verpasst bekam.